Рада закрила сесію, депутати знову зберуться 5 лютого

Спікер Верховної Ради України Андрій Парубій оголосив про закриття з 25 січня дев’ятої сесії парламенту VIII скликання.

Перед закриттям засідання парламенту 18 січня спікер нагадав, що 21-25 січня депутати працюватимуть із виборцями, а потім матимуть канікули.

Нова сесія відкриється 5 лютого.

На сьогоднішньому засіданні Парубій виступив із заключним словом, в якому підбив підсумки минулої сесії.

За час дев’ятої сесії, що тривала від вересня 2018 року, Верховна Рада ухвалила 140 рішень, 75 із них – закони.

Путін «одразу ж» погодився на пропозицію Меркель відправити до Керченської протоки німецьких фахівців – Лавров

Президент Росії Володимир Путін погодився на пропозицію канцлерки Німеччини Анґели Меркель відправити німецьких і французьких спостерігачів до Керченської протоки, заявив 18 січня міністр закордонних справ Росії Сергій Лавров.

Про це він сказав на спільній прес-конференції з міністром закордонних справ Німеччини Гейко Маасом, відповідаючи на питання німецького журналіста про свою реакцію на пропозиції Берліна щодо Керченської кризи.

При цьому Лавров зазначив, що вперше побачив ці пропозиції лише на самій зустрічі.

Читайте також: Голова МЗС Німеччини обговорить у Києві ситуацію на сході і реформи – посольство

«Не буду вдаватися в деталі, це не мій секрет, це пропозиції Німеччини, ми щойно їх отримали, ми маємо їх вивчити. Можу сказати одне: вже більше місяця тому канцлер Меркель просила президента Путіна дозволити німецьким фахівцям приїхати в район Керченської протоки і подивитися, як здійснюється прохід через цю акваторію, враховуючи, що необхідно дотримуватися норм безпеки, там присутнє лоцманське проведення і так далі. Президент Путін одразу ж погодився. Через якийсь час канцлер Меркель попросила його, щоб німецькі фахівці приїхали разом із французькими. На це він також погодився, і пройшло ось вже більше місяця, але поки що жодних приїздів ми не спостерігаємо», – заявив російський урядовець.

За його словами, передані Маасом пропозиції містять вимогу узгодити приїзд західних фахівців із Україною, що викликає незгоду Москви.

«Ми сказали чесно: якщо наші колеги зацікавлені в тому, що обіцяв президент Путіну канцлеру Меркель, це можна зробити сьогодні, завтра, у будь-який момент. Якщо ідея полягає в необхідності загорнути це все в якусь політичну процедуру, в якій буде й українська сторона ухвалювати якісь рішення, то ми ризикуємо опинитися в тій же ситуації, в якій опинився нормандський формат із формулою Штайнмайєра», – стверджує Лавров.

Читайте також: Клімкін прокоментував стан дипломатичних відносин України з Росією​

Перед тим Гейко Маас через російськомовну перекладачку повідомив, що наразі прохід через Керченську протоку відкритий.

«Зараз свобода проходу гарантована, всі учасники це підтверджують. Ми, звісно, продовжимо говорити про те, про що домовилися президент Путін і федеральний канцлер Меркель у Буенос-Айресі, що Німеччина й Франція, можливо, могли б якось документувати те, що свобода проходу гарантована, щоб пересвідчитися, як виглядає там загальна ситуація. Думаю, це може бути тема для спілкування протягом найближчих тижнів. Сьогодні ми по цьому питанні тут не домовилися, але ми відкриті для подальшого діалогу разом із Францією, щоб зіграти тут роль і взяти на себе якусь функцію», – сказав Маас.

Коментуючи ці слова німецького колеги, Лавров заявив, що свобода проходу через протоку біля анексованого Росією Криму «була завжди», і в черговий раз назвав захоплення українських військових кораблів і моряків у Чорному морі «провокацією України».

Очікується, що після візиту до Москви Маас відвідає Київ 18 січня.

25 листопада 2018 року російські військові біля берегів Криму таранили, обстріляли та захопили артилерійські катери «Бердянськ» та «Нікополь» і буксир «Яни Капу». Кораблі ВМС України прямували з Одеси до Маріуполя. На борту перебували 24 українські військовослужбовці, мінімум троє отримали поранення. Всі вони тепер під вартою в Росії.

Москва звинувачує українських моряків у «незаконному перетині кордону». Україна наполягає, що зіткнення відбулося в нейтральних водах, і вважає захоплених моряків військовополоненими.

Рада відмовилася скасувати голосування за закон про релігійні громади

Парламент 17 січня ухвалила правки до закону «Про свободу совісті та релігійні організації», які дають можливість релігійній громаді перейти з однієї церкви в іншу

Human Rights Watch: World’s Autocrats Face Rising Resistance

Human Rights Watch says people around the world are confronting the abuses of autocrats and pushing back against intolerant populists. In its annual report, the advocacy group says 2018 saw growing opposition to authoritarian trends in Western democracies, as well as countries with traditionally controlling governments. And as VOA’s Zlatica Hoke reports, groups often organized to support the rights of people in other countries.

Amnesty Slams EU Policy as Migrant Boats Barred From Ports

Human rights group Amnesty International has described as shameful the decision by several European states to block NGO migrant rescue ships from docking in their ports. The group says Europe’s migrant policy is putting lives in danger, both at sea and in Libya, where most of the asylum seekers set out to try to reach Europe. Henry Ridgwell reports from London.

Gloomy Davos: Plenty of Crises, Few World Leaders

An array of crises will keep several world leaders away from the annual World Economic Forum (WEF) in Davos next week, which takes place against a backdrop of deepening gloom over the global economic and political outlook.

Anxieties over trade disputes, fractious international relations, Brexit and a growth slowdown that some fear could tip the world economy into recession are set to dominate the Jan. 22-25 Alpine meeting.

The WEF’s own Global Risks Report set the tone this week with a stark warning of looming economic headwinds, in part because of geopolitical tensions among major powers.

​No Trump, Macron or May

Some 3,000 business, government and civil society figures are scheduled to gather in the snow-blanketed ski resort, but among them are only three leaders of the Group of Seven most industrialized countries: Japanese Prime Minister Shinzo Abe, German Chancellor Angela Merkel and Italian Premier Giuseppe Conte.

Donald Trump, who stole the Davos limelight last year with a rare appearance by a sitting U.S. president, pulled out of this year’s event as he grapples with a partial U.S. government shutdown.

On Thursday, the White House said Trump had also canceled his delegation’s trip to Davos because of the shutdown, now in its 27th day. Treasury Secretary Steven Mnuchin and Secretary of State Mike Pompeo had been expected to lead the U.S. team, according to two senior administration officials.

French President Emmanuel Macron is also skipping the meeting as he seeks to respond to the “yellow vest” protests, while British Prime Minister Theresa May battles to find a consensus on Brexit.

​No Xi, either

Outside the G7, the leaders of Russia and India are shunning Davos, while China —whose president, Xi Jinping, was the first Chinese leader to attend the elite gathering in 2017 to offer a vigorous defense of free trade — is sending Xi’s deputy instead.

That will leave the likes of British Finance Minister Philip Hammond, Chinese Vice President Wang Qishan and a host of central bankers with the task of trying to reassure business chiefs.

“Davos will be dominated by a high level of anxiety about stock markets, a slowdown in growth and international politics,” said Nariman Behravesh, chief economist at IHS Markit. “The leadership presence is lower than last year but those who are going … will be seeking to impart a sense of confidence and calm business and investors’ nerves.”

​Forum still has its glitz

Before the U.S. cancellation, a Trump administration official had said the U.S. delegation would also discuss the importance of reforming institutions such as the World Trade Organization, the International Monetary Fund and the World Bank.

Trump has harshly criticized globalization and questioned U.S. participation in multilateral institutions such as the WTO, calling for a revamp of international trade rules.

Davos watchers said the absence of so many top leaders this year did not mean the glitzy forum had lost its status as a global stage for top politicians to present their agendas.

“Abe is going to Davos not just as Japanese prime minister but also as chair of the G20. It will be a perfect opportunity to lay the groundwork of upcoming G20 meetings,” said a Japanese government source familiar with international affairs.

“Of course there may be inconveniences such as missing opportunities to hold bilateral meetings, but that won’t undermine the importance of Davos,” he said.

A Chinese official who has attended Davos regularly but will not go this year said China had never expected to make progress at the meeting on the trade dispute with the United States. 

“It’s just an occasion for making a policy statement,” he said.

​Networking opportunities

The low turnout among major Western leaders may also give more prominence to political personalities who may otherwise be upstaged. Davos will be the first major international outing for Brazilian President Jair Bolsonaro, elected on a wave of anti-establishment and conservative nationalism also seen elsewhere.

He said on Twitter he would present “a different Brazil, free of ideological ties and widespread corruption.”

For business chiefs, the value of Davos lies not so much in the public sessions but in the networking and deal-making opportunities on the sidelines of the main conference.

“It’s the best place to pitch for ideas, build connections and get your brand known,” said Chen Linchevski, chief executive of Precognize, an Israel-based start-up developing software that prevents technical or quality failures at manufacturing plants.

“It’s the kind of place where in a few days you meet people you wouldn’t easily meet otherwise,” said Linchevski, who is paying 50,000 Swiss francs ($50,495) to attend the event.

Російські військові відпрацьовують перекидання техніки через Донузлав у Криму

Підрозділи інженерних військ Чорноморського флоту Росії провели навчання із забезпечення життєдіяльності флоту на західному березі анексованого Криму в затоці Донузлав, повідомляє прес-служба Чорноморського флоту Росії.

Згідно з повідомленням, навчання відбулися на базі у Новоозерному, де російські військові «здійснили переправу техніки і військовослужбовців інженерного полку через затоку Донузлав із використанням плаваючих транспортерів».

Читайте також: ФСБ заявляє про затримання українця на в’їзді до Криму​

«Особовий склад полку відпрацював дії зі спеціального маскування причалів для дезорієнтації умовного противника, а також із застосування пересувних електростаній АД-100 на базі автомобілів «Урал» і КамАЗ для відновлення електропостачання на кораблях, що стоять біля причалу, і суднах забезпечення після умовного пошкодження причального флоту», – йдеться в повідомленні.

У відомстві зазначили, що за часів СРСР «пункт базування Новоозерне був другим за значимістю місцем базування кораблів Чорноморського флоту після Севастополя».

Напередодні екіпажі російських винищувачів провели над Чорним морем тренування із супроводу і примусу до посадки повітряного судна умовного порушника.

Читайте також: Питання Криму та Азовського моря залишаються пріоритетом для ОБСЄ – глава організації​

Після анексії Криму 2014 року Росія проводить регулярні військові навчання на півострові. У Генеральному штабі України дії російських віськових у Криму називають незаконними.

Верховна Рада України офіційно оголосила датою початку тимчасової окупації Криму і Севастополя Росією 20 лютого 2014 року. Міжнародні організації визнали окупацію і анексію Криму незаконними і засудили дії Росії. Країни Заходу ввели ряд економічних санкцій. Росія заперечує окупацію півострова і називає це «відновленням історичної справедливості».

American’s Brother Says Russia Delays Consular Prison Visit

The brother of an American being held in Moscow for alleged spying says a prison visit by U.S. Embassy staff has been postponed.

David Whelan expressed disappointment that Russian authorities didn’t allow the visit scheduled for Thursday, but said he hoped it could be rescheduled soon and British diplomats also would be given access to his twin brother, Paul.

Paul Whelan lives in Michigan and holds citizenships from the U.S., Britain, Ireland and Canada. Russia promised to permit consular visits while he is imprisoned.

David Whelan says a Wednesday visit by Irish officials “was very helpful and gave us an opportunity to receive specific guidance from Paul.”

He says the visits “will help ensure his continued health and well-being while the family continues to work with government officials to try to bring Paul home.”

Україна вимагає від Москви розблокувати обмін і готова передати Росії 25 її громадян – Геращенко

Українська сторона вимагає від Росії розблокувати обмін утримуваними громадянами і готова наприкінці січня – на початку лютого передати Росії 25 російських громадян з українських в’язниць в обмін на українських політв’язнів, заявила перший віце-спікер Верховної Ради, представниця України в гуманітарній підгрупі Тристоронньої контактної групи Ірина Геращенко.

Вона назвала перші в новому році переговори у Мінську щодо врегулювання ситуації на Донбасі «важкими».

«Ми стоїмо на такій позиції: передача засуджених росіян на українців- політв’язнів Кремля в РФ, негайне звільнення моряків без передумов, як військовополонених, звільнення українців з окупованих територій в обмін на сепаратистів. Ще раз надали наші пропозиції. Від координаторів ОБСЄ хотілося б більш активної позиції і бути на стороні правди. Ми готові наприкінці січня – початку лютого, в будь-яку визначену дату, передати РФ 25! їхніх громадян з українських тюрем в обмін на політв’язнів Кремля, й в цей же день провести звільнення 19 українців з ОРДЛО в обмін на близько 70 засуджених бойовиків», – написала Геращенко у Facebook 17 січня.

За її словами, російська сторона відмовилася від спільного засідання винятково на тему звільнення заручників і передачі росіян в обмін на політв’язнів Кремля.

«Установка Кремля – блокувати все до виборів в Україні», – заявила Геращенко.

Упродовж усього минулого року українські переговорники у ТКГ домагалися звільнення українських заручників і політв’язнів, утримуваних у Росії й на окупованих територіях на сході України, але прогресу в цьому питанні не було.

 

For UK’s May, Quitting Not an Option

Yet again an embattled Theresa May has survived to fight another day as Britain’s Prime Minister, seeing off on Wednesday a motion of no confidence in her government tabled by the country’s main opposition Labor party.

It was a foregone conclusion that she would — Conservative lawmakers and their allies in the small Northern Irish party that sustains May’s minority government were never going to vote with the opposition parties, political commentators argued beforehand. Bringing down May’s government would have inevitably triggered a general election — one Conservatives couldn’t be sure of winning.

In more normal times, though, May would have resigned before Wednesday’s no-confidence debate on her government.

The day before she endured the biggest parliamentary reversal ever handed a prime minister in British history with 432 lawmakers — including a third of her own ruling Conservative party — refusing to endorse her highly contentious Brexit deal, her bid to square the circle between those wanting a total break with the EU and those wanting Britain to remain a member of the bloc or at least closely aligned to it.

Tuesday’s parliamentary vote has pushed Britain deeper into a political labyrinth that no one seems to know how to navigate, least of all May, who doesn’t have a track record of bi-partisanship. Only 202 lawmakers backed her draft plan, itself the result of two-years of ill-tempered haggling with European Union leaders.

She had been warned for months the deal would not get a House of Commons seal of approval, but she insisted on bringing it up for a vote in her bid to bend an unenthusiastic parliament to her will. Convinced, her critics said, that her brinkmanship would be rewarded.

The previous ignominious record-holder for parliamentary rebuffs was Ramsay MacDonald, a Labor prime minister who lost a vote by 166 in 1924. He bowed to convention and resigned, triggering a general election, which he then lost.

But these are anything but normal times in Britain and May offered no regrets nor hint she had considered resigning.

Brexit has rancorously divided the country down the middle and fractured political parties into quarrelsome unyielding factions. It also has upended a political rulebook better suited for more stable times. Long-established procedures and conventions are increasingly being cast aside as Theresa May, cabinet ministers and lawmakers, both Brexiters and those who want to remain in the EU, battle desperately how to part company with the bloc.

Last week, the Speaker of the House of Commons, the flamboyant John Bercow, accepted, to the fury of government supporters, a parliamentary maneuver by pro-EU Conservative rebels and Labor backers that centuries of precedence dictated he should not. “If we were guided only by precedent, nothing would ever change,” he sniffed.

Bercow, an ardent anti-Brexiter, was accused of trying to scupper Britain’s exit from the EU, set for March 29, but his position was that he was trying to giving parliament a greater say over what should be done, allowing it to try to plot a way out of the political deadlock that Brexit has become.

In the high political drama that’s playing out with just 71 days left before Britain is scheduled to leave the EU — with or without an approved deal with Brussels — one key question is what is driving Theresa May?

Aside from Tuesday’s crushing defeat, her tenure at Downing Street has witnessed a series of startling setbacks that would have prompted other prime ministers to quit.

She gambled in 2017 by calling a snap election, hoping to secure a larger majority for the Conservatives only to see Labor dash her hopes, leaving her heading a precariously positioned minority government. She has drawn emphatic ‘red lines’ with EU negotiators only to be forced to cave when confronted with firm resistance from Brussels or outrage from hardline Brexiters or Europhiles in her own party.

Three Brexit ministers and eleven other members of her government have resigned over policy differences. That’s another record for a prime minister. And she has lost half-dozen crucial Brexit-related votes in as many weeks. Her cabinet is hopelessly split. Brexit has consumed so much of the government’s energy that it has mismanaged a series of other challenges, including the aftermath of the 2017 fire that consumed the Grenfell Tower residential block in London.

Why does she persist as prime minister, deciding even to forgo the chance to get out after the historic defeat on Tuesday? She certainly has stamina, despite battling Diabetes 1. Grant Shapps, a former Conservative Party chairman, who once tried to organize a coup against her, recently noted how she thrives on danger and can operate when “it’s fairly high on the scale.” He added: “she operates at the upper end of that scale almost every day of her life and, remarkably, walks out at the other end.”

But the last few weeks of Brexit turmoil, with May enduring a merry-go-round of rebuffs and plots, has begun to tell on the British leader.  One commentator likened her recent appearances in the Commons to that of a martyr.  “She looked stony, eyelids lowered like the statue of some early Christian martyr,” wrote novelist Allison Pearson in the Daily Telegraph. “Her enemies may have unleashed their arrows into her, but St Theresa forges on, bloodied but unbowed,” she added.

Although not meant kindly, Pearson’s observation does provide one clue to what makes May tick, agree aides. Like Germany’s equally dogged leader Angela Merkel, May is the daughter of a clergyman, and she remains a devout church-goer. May has said that her Christian faith “is part of me. It is part of who I am and therefore how I approach things.”

She has spoken glowingly of her father’s devotion and dutifulness to parishioners. One of her favorite hymns is on the subject of Crucifixion, Isaac Watts’ “When I Survey the Wondrous Cross,” a canticle that embraces sacrifice and duty and rejects pride.

Even her political foes, some half-heartedly, praise her conscientiousness. “The bit I most admire about Theresa May is her determination to do her duty as she perceives it and that does not include running away,” said rebel Conservative lawmaker Jacob Rees-Mogg, an arch-Brexiter.

After the 2017 election setback, May did contemplate resignation, say aides. But her sense of duty again kicked in. She told Conservative lawmakers she accepted responsibility for the setback, adding, “I’m the one who got us into this mess and I’m the one who will get us out of it.”

Others worry, however, that her conscientiousness can too often slide into single-minded obduracy — a pride-based character flaw that blinds her to circumstances and leads her — they say, to insist her way is the only right way.

In 2016, Ken Clarke, a veteran politician, who served in five cabinet roles including home secretary and chancellor, was caught in an unguarded moment in a television studio complaining to a fellow Conservative about how May is a “bloody difficult woman.” He added: “She is too narrow.”

Obduracy in some circumstances can be an essential quality for a leader — think Winston Churchill in 1940, who rejected naysayers in his war cabinet pleading with him to sue for negotiations with Nazi Germany. But in the current divided circumstances of the country, pertinacity, critics of May say, isn’t enough on its own. In Britain, May’s robotic statements have earned her the nickname “Maybot.”

“Her authority has gone, yet she still thinks she is the only person who can find a way out of a mess that she has created herself,” complained journalist Philip Johnston in a recently commentary. “True, she inherited a set of difficult circumstances, but at almost every turn she had made a wrong call,” he added.

Among those wrong calls, say critics, is failing to reach out across party lines to try to shape a Brexit deal that can attract a parliamentary majority. Former ministers from the Cabinets of Margaret Thatcher, Ken Clarke and Chris Patten, have urged her to rethink and put Britain’s exit from the bloc on hold in order for a consensus to be hammered out.

Others say she is as much trapped on the Brexit merry-go-round as the country.

“Some of the mess we are in is of May’s own making. But she is also trapped in it. She isn’t someone who turns tail. But she can’t walk away even if she wanted to. She saw off a party mutiny in December only because none of her possible replacements wanted to end up holding the poisoned chalice of Brexit,” said an aide.

 

 

Killers of Star Kazakh Skater Get 18 Years in Prison

Kazakhstan sentenced two men accused of killing celebrated Olympic figure skater Denis Ten to 18 years in a penal colony Thursday but his family was unhappy, claiming his murder was ordered and there were “other figures involved.”

Last July’s murder of 25-year-old Ten, the first Kazakh skater to win an Olympic medal, caused an outpouring of grief in the former Soviet country where he was feted as a national hero.

On Thursday, a court in Kazakhstan’s largest city Almaty found Arman Kudaibergenov and Nurali Kiyasov guilty of killing the ethnic Korean skater while trying to steal mirrors from his car.

A woman was also handed a four-year sentence for failing to provide information about the crime to the authorities.

Zhanar Tolybayeva knew about the crime, according to the prosecution, but failed to report it.

The prosecution sought 20-year sentences for the two men, who are both in their 20s. They have not admitted intentional murder.

According to the prosecutors, Ten, who won bronze at the Sochi Winter Olympics in 2014, was twice stabbed in the femoral artery and died in hospital later.

‘Something was not right’

The family of the slain skater is however unhappy with the investigation and claims the murder was pre-arranged, their lawyer Nurlan Ustemirov said.

Ten’s family believes the skater was “lured” to a part of central Almaty and killed in broad daylight, Ustemirov told AFP. “At least five people knew that he would be there.”

“[Ten’s mother] felt something was not right. There were contradictions. When I took the case I began to check the 35 volumes [of the case materials]. I found a lot of things that proved that [the murder] was an order,” Ustemirov said.

He declined to speculate over who might have planned the killing.

Ustemirov said he had appealed to the court to return the case to the prosecutor’s office for further investigation.

“We believed that there were other figures involved in the murder. But we were refused,” he said.

‘Punch in the face’

Ten’s murder stirred anger towards police accused of protecting petty criminals in Kazakhstan and led to unsuccessful calls for the interior minister’s resignation.

Last year an independent theater in Almaty put on a production called “Punch in the Face” that was based on Facebook posts and media reports written in the immediate aftermath of Ten’s death, many of which were critical of the police.

Actors playing police were shown eating noodles on the sidelines as actors spotlighted on the stage read out the Facebook posts.

Galina Pyanova, creative director of the ArtiShock theater that staged the play, told AFP the theater had decided on the production after several actors — acquaintances of Ten — stated their desire to leave the country after the killing.

Following the outcry, Interior Minister Kalmukhanbet Kasymov awarded Ten a posthumous medal “for exemplary performance of military and official duties” in connection with the figure skater’s military service that he completed in 2012.

Ten was trained by American skating coach Frank Carroll following a spell with Russia’s most renowned coach, Tatiana Tarasova.

He won silver at the World Figure Skating Championships in 2013 and bronze in 2015. He also won the 2015 Four Continents title in Seoul.

“I am ethnically Korean and I am virtually skating in my home country,” he said at the time.

At Sochi in 2014, he won bronze in the men’s free skating final.

Рада не підтримала постанову про скасування результатів голосування за мораторій на продаж землі

Верховна Рада відмовилася підтримати проекти постанов про скасування результатів голосування за законопроект, яким парламенту у грудні продовжив мораторій на продаж землі сільськогосподарського призначення до 1 січня 2020 року.

На засіданні 17 січня два проекти постанов не набрали необхідних 226 голосів.

Тепер спікер парламенту Андрій Парубій має право підписати закон про мораторій і направити його на підпис президентові Петру Порошенку.

Читайте також: В Україні опублікували базу даних про стан земельних ресурсів за останні два роки

Верховна Рада ухвалила документ 20 грудня. Він передбачає, що Кабінет міністрів України має до 1 березня 2019 року розробити і внести на розгляд Верховної Ради проект закону про обіг земель сільськогосподарського призначення.

Попередня заборона на продаж землі діяла до 1 січня 2019 року.

Відкриття ринку землі підтримують західні організації, зокрема Міжнародний валютний фонд чи Європейський суд із прав людини. Продаж сільськогосподарської землі в Україні наразі офіційно заборонений.

Mayor’s Killing in Poland Sparks Anger Against Hate Speech

Poles on Wednesday heatedly condemned the power of hate speech to trigger real-life violence after the slaying of a popular liberal mayor, with many calling for stronger actions against those who threaten others.

Not only did the killer, an ex-convict, take the life of the 53-year-old Gdansk mayor, Pawel Adamowicz, but he stabbed him during a popular fundraising concert by the Great Orchestra of Christmas Charity, which raises money for life-saving medical equipment. 

Both the mayor and the organization are prominent symbols of openness and tolerance, leaving many Poles to interpret the attack as a double blow to those values.

Assailant recently released from prison

Investigators are checking to see if the assailant, who was recently released from prison, has psychiatric problems. He stabbed Adamowicz three times in the heart and abdomen and told the crowd Sunday evening that it was revenge against Civic Platform, the now-opposition party that was in power when he was imprisoned for bank robberies. 

The brutal killing took place as Poland is more bitterly divided than at any time since it threw off communism 30 years ago, with massive amounts of hate speech and even death threats against prominent figures.

“Stop hate speech,” the major daily Rzeczpospolita wrote Wednesday in a front-page appeal, citing a “brutalization of public debate” and “a wave of hatred that spills both from traditional media and the internet.” 

“I have no doubt that this wave emboldened the murderer of Pawel Adamowicz to act,” wrote editor Boguslaw Chrabota. “Even today, with the entire country in mourning … internet trolls are congratulating the murderer, making him into a national hero, demanding a repeat of such acts.”

Other mayors threatened

​Other city mayors who, like Adamowicz, have also received death threats appealed Wednesday to justice officials to more effectively prosecute such activity.

Adamowicz was a longtime member of the Civic Platform party but left it in 2015. He died on Monday, leaving behind a wife and two daughters, aged 8 and 15. 

“Hatred killed Pawel. A hatred that was insane, a hatred that was well-organized,” Grzegorz Schetyna, the head of the Civic Platform, said Wednesday during a session of parliament that began with a moment of silence and prayers for Adamowicz.

Poland’s ruling party leader, Jaroslaw Kaczynski, was not present at the session, a gesture that critics denounced as a sign of disrespect. Kaczynski’s spokeswoman said his absence was just a “coincidence.” 

The charity that Adamowicz supported is Poland’s largest nonprofit organization and has become a model of civic engagement and humanitarianism in its 27 years. Founder Jerzy Owsiak is also a prominent liberal voice who has sparred verbally with members of the country’s right-wing ruling party, Law and Justice.

Broadcaster suspended

Just last week, state television, TVP, which is government controlled, ran an animation that depicted Owsiak in a defamatory manner. The broadcaster apologized after an outcry, while the head of the news program has been indefinitely suspended.

In the wake of Adamowicz’s death, Owsiak resigned from his position, citing police inaction despite threats against him.

Wednesday evening, a crowd gathered outside TVP’s main editorial office in Warsaw in protest following a Monday evening report on Adamowicz’s death that seemed to put all blame for all the aggression in the country solely on Civic Platform officials. Meanwhile, pressure mounted on the ruling party to fire the head of TVP. In its main evening news report, TVP said its staff was also being targeted by hate speech and threats.

Adamowicz was also an object of hate for far-right extremists for his support for migrants and gay rights. In 2017, after he voiced support for bringing wounded Syrian children for medical treatment in Gdansk, the far-right group All-Polish Youth issued a symbolic “political death notice” for him and several other liberal leaders.

Prosecutors had dropped that investigation. On Wednesday, Adam Bodnar, an independent state official for human rights, said he was sending a request to the prosecutor general to reopen a list of frozen hate crime cases.

Since Adamowicz’s killing, police in Poland have arrested several suspects threatening to kill public figures, including Donald Tusk, the former Polish prime minister who is now president of the European Council.

Family joins mourners

On Wednesday evening in Gdansk, Adamowicz’s wife, Magdalena Adamowicz, and elder daughter, Antonina, joined thousands of mourners who formed a large heart with candles. They thanked the people of the city for their support. The widow also urged people to be good to each other, saying her husband loved everyone.

“I love you, daddy, very much and forever,” his tearful daughter said in the family’s first public appearance since the killing. “I love you, Pawel,” his wife said while embracing her daughter.

Gdansk officials said Adamowicz’s funeral Mass would take place at noon Saturday and that he would be buried in St. Mary’s Basilica, a Gothic brick church where other prominent city figures were laid to rest.

Among those signing a condolence book was ex-president Lech Walesa, a democracy leader who founded the anti-communist Solidarity movement in Gdansk shipyard in 1980 and later won the Nobel Peace prize.

“Farewell, my friend, in this vale,” the 75-year-old Walesa wrote. “We will meet soon in a better place.”

 

                  

Ex-Marine Held in Russia on Spying Charge Gets Prison Visit 

The brother of a former U.S. Marine with multiple citizenships says Irish government representatives have visited Paul Whelan at the Russian prison where he is being held on an espionage charge.

David Whelan said in a Wednesday statement that according to diplomatic staff members from Ireland, conditions were good in the Moscow prison where his brother was detained. The statement said U.S. officials were expected to visit Thursday; the U.S. ambassador saw him on Jan. 2.  

Whelan was detained Dec. 28 and charged with spying, which carries a potential sentence of 20 years upon conviction. Russian officials have not released details of the allegations against him.

Whelan, who was living in Michigan and working as global security director for a U.S. company, also holds British and Canadian citizenships.

Сущенко вперше за час ув’язнення мав тривале побачення з рідними

Засуджений у Росії український журналіст Роман Сущенко вперше за час ув’язнення мав тривале побачення з дружиною та дочкою, передає «Укрінформ».

«Ми з мамою вперше за 2,5 роки змогли обійняти нашого Романа Сущенка. Загалом побачення пройшло нормально. Батько схуд, видно, що етап дався йому нелегко. Почувається більш-менш нормально, місцевий лікар слідкує за його тиском. Передали батькові слова підтримки та показали листівки від колег. Він передає усім подяку та вітання», – розповіла дочка журналіста Юлія Сущенко.

За її словами, побачення тривало три дні і відбувалося в колонії в спеціальній кімнаті для тривалих побачень з ув’язненими.

«Батько розповів, що побутові умови його утримання у колонії покращилися після низки звернень з боку посольства України у Москві та українського уповноваженого Верховної Ради з прав людини Людмили Денісової. Його перевели до більш теплої камери та хоча б дають окріп», – додала Юлія Сущенко.

Водночас вона підкреслила, що залишаються проблеми зі здійсненням телефонних дзвінків. Крім того, журналісту не віддають кореспонденцію.

Сущенко засуджений у Росії до 12 років ув’язнення за статтею про шпигунство. Журналіст і представники української влади відкидають звинувачення на його адресу.

20 листопада 2018 року президент Петро Порошенко нагородив журналіста Романа Сущенка орденом «За мужність» ІІІ ступеня.

US Senate Upholds Lifting Sanctions on Russian’s Companies   

The U.S. Senate on Wednesday narrowly upheld a Trump administration plan to lift sanctions against three companies linked to Russian oligarch Oleg Deripaska, a close ally of Russian President Vladimir Putin. 

 

Eleven Republicans in the Senate joined Democrats in an effort to enforce the sanctions against the giant aluminum firm Rusal and two companion companies, but their effort failed on a 57-42 vote, three short of the number needed to advance the measure. 

 

Numerous lawmakers had questioned the U.S. Treasury Department’s decision in December to lift the sanctions that were imposed on Deripaska’s core businesses — Rusal; its parent, En+; and the power firm EuroSibEnergo — in response to Moscow’s takeover of Ukraine’s Crimean Peninsula in 2014. 

 

Treasury argued that it was appropriate to lift the sanctions imposed last April because Deripaska had committed to curtailing his ownership of the companies and sever his control.   

Treasury Secretary Steven Mnuchin said last week that Deripaska remains under sanctions, “his property and interests remain blocked, and any companies he controls are also sanctioned.” 

 

In pushing for the sanctions to be enforced, Senate Democratic leader Chuck Schumer of New York said, “For a very long time, the Republican Party predicated its foreign policy on taking a tougher line against Russia and Putin. In so many campaigns for president, we Democrats were accused of not being tough enough on the Russians.”  

 

But now, Schumer said, “it seems that acquiescence to [President Donald Trump], a fear of breaking with the president, has held back too many of my Republican colleagues from supporting this resolution.” 

 

Senate Majority Leader Mitch McConnell of Kentucky reiterated that Deripaska’s influence over the companies was being limited and called the vote a “Democratic stunt,” even as the 11 Republicans joined Democrats in the unsuccessful effort to overturn Treasury’s action. 

Конгрес українців Канади попередив Оттаву про загрозу російської пропаганди під час виборів 2019 року

Конгрес українців Канади попередив Оттаву про загрозу російської пропаганди під час канадських парламентських виборів 2019 року.

«Наклепницькі та ексцентричні заяви, які поширюються через російські урядові медіа проти Канади, показують глибину, на яку опуститься російський режим, щоб атакувати країни та об’єднання, які підтримують Україну перед обличчям п’ятирічної російської агресивної війни проти України», – заявив голова Конгресу Ігор Михальчишин.

Він згадав про сюжет канадського суспільного мовника CBC від 15 січня, у якому журналісти розповідають, як російське телебачення стверджує, що нібито прихильники нацизму українці впливають на роботу канадського уряду.  

«Сюжет CBC розкриває підступну пропагандистську кампанію російського уряду проти Канади та української громади в Канаді. Очевидно, міцна підтримка Канадою України вбачається як загроза російським режимом, який вдирається в суверенні держави, катує та вбиває політичних опонентів та намагається підірвати заснований на правилах міжнародний порядок», – заявив голова Конгресу Ігор Михальчишин.

Парламентські вибори в Канаді заплановані на 21 жовтня 2019 року.

Відносини між Москвою і країнами Заходу загострилися після анексії Росією українського півострову Криму та початку збройного конфлікту на Донбасі.

Майно Фірташа на Кіпрі заарештували за позовом російського банку

Майно українського бізнесмена Дмитра Фірташа на Кіпрі заарештували за позовом російського банку ВТБ, повідомило російське видання «Коммерсант». За інформацією журналістів, вартість активів становить майже 46 мільйонів доларів.

Видання стверджує, що позов до окружного суду кіпрського міста Лімасол був поданий 20 грудня 2018 року юристами ВТБ. Його мають почати розглядати наприкінці січня.

«Коммерсант» пише, що Фірташ – бенефіціар приватного акціонерного товариства «Юкрейніан Кемікал Продактс» і зареєстрованого в Росії товариства з обмеженою відповідальністю «Титанові інвестиції». Ці підприємства володіють низкою великих хімічних підприємств в анексованому Росією Криму.

За даними джерел видання, позов ВТБ пов’язаний із кредитом, який ці компанії взяли у квітні 2015 року. У лютому компанії Фірташа нібито припинили здійснювати виплати в межах цього кредиту.

Холдинг бізнесмена Group DF на своїй сторінці у Facebook заявив, що «обмежувальні заходи є тимчасовим явищем на період розгляду справи в суді» і не впливають на роботу групи. У Фірташа стверджують, що оскаржуватимуть рішення.

Дмитра Фірташа вважають одним з основних «донорів» екс-президента Віктора Януковича, чий режим був повалений після масових протестів в Україні у лютому 2014 року. Після цього Фірташ втік до Росії, а звідти вирушив до Австрії, де був заарештований в 2014 році за ордером США. Він був звільнений після виплати застави у 125 мільйонів євро з умовою не покидати Австрію.

Фірташ є засновником консорціуму, який займається виробництвом добрив, титану і видобутком газу, також він є головним акціонером одного з телевізійних каналів України.

Суд в Москві розгляне продовження арешту чотирьох захоплених українських військових

У Лефортовському районному суді Москви 16 січня заплановане засідання щодо продовження арешту чотирьом захопленим українським моряком.

Серед них, капітан 3 рангу «Яни Капу» Володимир Лісовий, старший матрос «Яни Капу» Віктор Беспальченко, старший матрос «Яни Капу» Володимир Варімез і старшина 1 статті «Нікополя» Владислав Костишин.

Суд у столиці Росії Москві 15 січня продовжив арешт 20 українських моряків.

17 морякам продовжили термін тримання під вартою до 24 квітня, ще трьом – Андрію Ейдеру, Андрію Артеменку та Василю Сороці – до 26 квітня.

Російські силовики захопили 24 українських моряків і три кораблі поблизу Керченської протоки 25 листопада. Російські слідчі звинувачують українських військових у незаконному перетині кордону Росії.

Україна вважає те, що сталося, актом агресії, а своїх військових, яких утримують у московському слідчому ізоляторі «Лефортово», військовополоненими. За Женевською конвенцією про військовополонених, вони повинні бути негайно звільнені, заявляють у Києві.​

Foreign Policy Experts Fear Trump Might Pull the US Out of NATO

A New York Times report says President Donald Trump told aides on several occasions last year that he wanted to withdraw the United States from NATO, which has been in place since 1949. While President Trump has gone back and forth on in the issue in public, foreign policy experts say the move would weaken the alliance and embolden Russian President Vladimir Putin, who has long criticized NATO. VOA’s Diplomatic Correspondent Cindy Saine has more from Washington.